| Francais | Phonétique |
37.1 | Par ceux qui sont rangés en rangs. | Wa Aş-Şāffāti Şaffāan |
37.2 | Par ceux qui poussent (les nuages) avec force. | Fālzzājirāti Zajrāan |
37.3 | Par ceux qui récitent, en rappel: | Fālttāliyāti Dhikrāan |
37.4 | "Votre Dieu est en vérité unique, | 'Inna 'Ilahakum Lawāĥidun |
37.5 | le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants". | Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi |
37.6 | Nous avons décoré le ciel le plus proche d´un décor: les étoiles, | 'Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib |
37.7 | afin de le protéger contre tout diable rebelle. | Wa Ĥifāan Min Kulli Shayţānin Māridin |
37.8 | Ils ne pourront être à l´écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté, | Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin |
37.9 | et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel. | Duĥūrāan Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun |
37.10 | Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant. | 'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibāun |
37.11 | Demande-leur s´ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante ! | Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin |
37.12 | Mais tu t´étonnes, et ils se moquent! | Bal `Ajibta Wa Yaskharūna |
37.13 | Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas; | Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna |
37.14 | et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s´en moquer, | Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna |
37.15 | et disent: "Ceci n´est que magie évidente. | Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun |
37.16 | Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités? | 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Iāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna |
37.17 | ainsi que nos premiers ancêtres?" | 'Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna |
37.18 | Dis: "Oui! et vous vous humilierez". | Qul Na`am Wa 'Antum Dākhirūna |
37.19 | Il n´y aura qu´un seul Cri, et voilà qu´ils regarderont, | Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanurūna |
37.20 | et ils diront: "Malheur à nous! c´est le jour de la Rétribution". | Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni |
37.21 | "C´est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge". | Hādhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhibūna |
37.22 | "Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu´ils adoraient, | Aĥshurū Al-Ladhīna alamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna |
37.23 | en dehors d´Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise. | Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi |
37.24 | Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés". | Wa Qifūhum 'Innahum Mas'ūlūna |
37.25 | "Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement"? | Mā Lakum Lā Tanāşarūna |
37.26 | Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis, | Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna |
37.27 | et les uns se tourneront vers les autres s´interrogeant mutuellement; | Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna |
37.28 | Ils diront: "C´est vous qui nous forciez (à la mécréance)". | Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni |
37.29 | "C´est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire. | Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna |
37.30 | Et nous n´avions aucun pouvoir sur vous. C´est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs. | Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna |
37.31 | La parole de notre Seigneur s´est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment]. | Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā 'Innā Ladhā'iqūna |
37.32 | "Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes". | Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna |
37.33 | Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment. | Fa'innahum Yawma'idhin Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna |
37.34 | Ainsi traitons-Nous les criminels. | 'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna |
37.35 | Quand on leur disait: "Point de divinité à part Allah", ils se gonflaient d´orgueil, | 'Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Allāhu Yastakbirūna |
37.36 | et disaient: "Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?" | Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin |
37.37 | Il est plutôt venu avec la vérité et il a confirmé les messagers (précédents), | Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna |
37.38 | Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux. | 'Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi |
37.39 | Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous oeuvriez, | Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna |
37.40 | sauf les serviteurs élus d´Allah, | 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna |
37.41 | Ceux-là auront une rétribution bien connue: | 'Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun |
37.42 | des fruits, et ils seront honorés, | Fawākihu Wa Hum Mukramūna |
37.43 | dans les Jardins du délice, | Fī Jannāti An-Na`īmi |
37.44 | sur des lits, face à face. | `Alá Sururin Mutaqābilīna |
37.45 | On fera circuler entre eux une coupe d´eau remplie à une source | Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin |
37.46 | blanche, savoureuse à boire, | Bayđā'a Ladhatin Lilshāribīna |
37.47 | Elle n´offusquera point leur raison et ne les enivrera pas. | Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna |
37.48 | Et Ils auront auprès d´eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste, | Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun |
37.49 | semblables au blanc bien préservé de l´oeuf. | Ka'annahunna Bayđun Maknūnun |
37.50 | Puis les uns se tourneront vers les autres s´interrogeant mutuellement. | Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna |
37.51 | L´un d´eux dira: "J´avais un compagnon | Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun |
37.52 | qui disait: "Es-tu vraiment de ceux qui croient? | Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna |
37.53 | Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes?" | 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Iāmāan 'A'innā Lamadīnūna |
37.54 | Il dira: "Est-ce que vous voudriez regarder d´en haut?" | Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna |
37.55 | Alors il regardera d´en haut et il le verra en plein dans la Fournaise, | Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi |
37.56 | et dira: "Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte! | Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni |
37.57 | et sans le bienfait de mon Seigneur, j´aurais certainement été du nombre de ceux qu´on traîne [au supplice]. | Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna |
37.58 | N´est-il pas vrai que nous ne mourrons | 'Afamā Naĥnu Bimayyitīna |
37.59 | que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?" | 'Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhabīna |
37.60 | C´est cela, certes, le grand succès. | 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Aīmu |
37.61 | C´est pour une chose pareille que doivent oeuvrer ceux qui oeuvrent. | Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna |
37.62 | Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l´arbre de Zaqqoum ? | 'Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi |
37.63 | Nous l´avons assigné en épreuve aux injustes. | 'Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilālimīna |
37.64 | C´est un arbre qui sort du fond de la Fournaise. | 'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi |
37.65 | Ses fruits sont comme des têtes de diables. | Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni |
37.66 | Ils doivent certainement en manger et ils doivent s´en remplir le ventre. | Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna |
37.67 | Ensuite ils auront par-dessus une mixture d´eau bouillante. | Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin |
37.68 | Puis leur retour sera vers la Fournaise. | Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi |
37.69 | C´est qu´ils ont trouvé leurs ancêtres dans l´égarement, | 'Innahum 'Alfaw 'Ābā'ahum Đāllīna |
37.70 | et les voilà courant sur leurs traces. | Fahum `Alá 'Āthārihim Yuhra`ūna |
37.71 | En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés. | Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna |
37.72 | Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs. | Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna |
37.73 | Regarde donc ce qu´il est advenu de ceux qui ont été avertis! | Fānur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna |
37.74 | Exception faite des élus, parmi les serviteurs d´Allah: | 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna |
37.75 | Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières). | Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna |
37.76 | Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse, | Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Aīmi |
37.77 | et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants. | Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna |
37.78 | et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité, | Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna |
37.79 | Paix sur Noé dans tout l´univers! | Salāmun `Alá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna |
37.80 | Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants. | 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna |
37.81 | Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants. | 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna |
37.82 | Ensuite Nous noyâmes les autres. | Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna |
37.83 | Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham. | Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma |
37.84 | Quand il vint à son Seigneur avec un coeur sain. | 'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin |
37.85 | Quand il dit à son père et à son peuple: "Qu´est-ce que vous adorez?" | 'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna |
37.86 | Cherchez-vous, dans votre égarement, des divinités en dehors d´Allah? | 'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna |
37.87 | Que pensez-vous du Seigneur de l´univers?" | Famā annukum Birabbi Al-`Ālamīna |
37.88 | Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles, | Fanaara Naratan Fī An-Nujūmi |
37.89 | et dit: "Je suis malade". | Faqāla 'Innī Saqīmun |
37.90 | Ils lui tournèrent le dos et s´en allèrent. | Fatawallaw `Anhu Mudbirīna |
37.91 | Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: "Ne mangez-vous pas? | Farāgha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna |
37.92 | Qu´avez-vous à ne pas parler?" | Mā Lakum Lā Tanţiqūna |
37.93 | Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite. | Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni |
37.94 | Alors [les gens] vinrent à lui en courant. | Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna |
37.95 | Il [leur] dit: "Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez, | Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna |
37.96 | alors que c´est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?" | Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna |
37.97 | Ils dirent: "Qu´on lui construise un four et qu´on le lance dans la fournaise!" | Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi |
37.98 | Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas. | Fa'arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna |
37.99 | Et il dit: "Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera. | Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni |
37.100 | Seigneur, fais-moi don d´une [progéniture] d´entre les vertueux". | Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna |
37.101 | Nous lui fîmes donc la bonne annonce d´un garçon (Ismaïl) longanime. | Fabasharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin |
37.102 | Puis quand celui-ci fut en âge de l´accompagner, [Abraham] dit: "ô mon fils, je me vois en songe en train de t´immoler. Vois donc ce que tu en penses". (Ismaël) dit: "ô mon cher père, fais ce qui t´es commandé: tu me trouveras, s´il plaît à Allah, du nombre des endurants". | Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānur Mādhā Tará Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna |
37.103 | Puis quand tous deux se furent soumis (à l´ordre d´Allah) et qu´il l´eut jeté sur le front, | Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni |
37.104 | voilà que Nous l´appelâmes "Abraham! | Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu |
37.105 | Tu as confirmé la vision. C´est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants". | Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna |
37.106 | C´était là certes, l´épreuve manifeste. | 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu |
37.107 | Et Nous le rançonnâmes d´une immolation généreuse. | Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Aīmin |
37.108 | Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité: | Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna |
37.109 | "Paix sur Abraham". | Salāmun `Alá 'Ibrāhīma |
37.110 | Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants; | Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna |
37.111 | car il était de Nos serviteurs croyants. | 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna |
37.112 | Nous lui fîmes la bonne annonce d´Isaac comme prophète d´entre les gens vertueux. | Wa Basharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna |
37.113 | Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l´homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même. | Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa ālimun Linafsihi Mubīnun |
37.114 | Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs, | Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna |
37.115 | et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse, | Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Aīmi |
37.116 | et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs. | Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna |
37.117 | Et Nous leur apportâmes le livre explicite | Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna |
37.118 | et les guidâmes vers le droit chemin. | Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma |
37.119 | Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité: | Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna |
37.120 | "Paix sur Moïse et Aaron" | Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna |
37.121 | Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants; | 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna |
37.122 | car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants. | 'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna |
37.123 | Elie était, certes, du nombre des Messagers. | Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna |
37.124 | Quand il dit à son peuple: "Ne craignez-vous pas [Allah]?" | 'Idh Qāla Liqawmihi 'Alā Tattaqūna |
37.125 | Invoquerez-vous Baal (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs, | 'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna |
37.126 | Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres?" | Allāha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna |
37.127 | Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment). | Fakadhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna |
37.128 | Exception faite des serviteurs élus d´Allah. | 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna |
37.129 | Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité: | Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna |
37.130 | "Paix sur Elie et ses adeptes". | Salāmun `Alá 'Il Yā -Sīn |
37.131 | Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants, | 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna |
37.132 | car il était du nombre de Nos serviteurs croyants. | 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna |
37.133 | Et Lot. était, certes, du nombre des Messagers. | Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna |
37.134 | Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière, | 'Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna |
37.135 | sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres, | 'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna |
37.136 | Et Nous détruisîmes les autres | Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna |
37.137 | Et vous passez certainement auprès d´eux le matin | Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna |
37.138 | et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas? | Wa Bil-Layli 'Afalā Ta`qilūna |
37.139 | Jonas était certes, du nombre des Messagers. | Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna |
37.140 | Quand il s´enfuit vers le bateau comble, | 'Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni |
37.141 | Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer]. | Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna |
37.142 | Le poisson l´avala alors qu´il était blâmable. | Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun |
37.143 | S´il n´avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah, | Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna |
37.144 | il serait demeuré dans son ventre jusqu´au jour où l´on sera ressuscité. | Lalabitha Fī Baţnihi 'Ilá Yawmi Yub`athūna |
37.145 | Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu´il était. | Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun |
37.146 | Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge, | Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin |
37.147 | et l´envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus. | Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna |
37.148 | Ils crurent, et Nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps. | Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin |
37.149 | Pose-leur donc la question: "Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils? | Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna |
37.150 | Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?". | 'Am Khalaqnā Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna |
37.151 | Certes, ils disent dans leur mensonge: | 'Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna |
37.152 | "Allah a engendré"; mais ce sont certainement des menteurs! | Walada Allāhu Wa 'Innahum Lakādhibūna |
37.153 | Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils? | 'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna |
37.154 | Qu´avez-vous donc à juger ainsi? | Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna |
37.155 | Ne réfléchissez-vous donc pas? | 'Afalā Tadhakkarūn |
37.156 | Ou avez-vous un argument évident? | 'Am Lakum Sulţānun Mubīnun |
37.157 | Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!" | Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna |
37.158 | Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu´ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment). | Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna |
37.159 | Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu´ils décrivent! | Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna |
37.160 | Exception faite des serviteurs élus d´Allah. | 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna |
37.161 | En vérité, vous et tout ce que vous adorez, | Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna |
37.162 | ne pourrez tenter [personne], | Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna |
37.163 | excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise. | 'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi |
37.164 | Il n´y en a pas un, parmi nous, qui n´ait une place connue; | Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun |
37.165 | nous sommes certes, les rangés en rangs; | Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna |
37.166 | et c´est nous certes, qui célébrons la gloire [d´Allah]. | Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna |
37.167 | Même s´ils disaient: | Wa 'In Kānū Layaqūlūna |
37.168 | "Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres, | Law 'Anna `Indanā Dhikrāan Mina Al-'Awwalīna |
37.169 | nous aurions été certes les serviteurs élus d´Allah! | Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna |
37.170 | Ils y ont mécru et ils sauront bientôt. | Fakafarū Bihi Fasawfa Ya`lamūna |
37.171 | En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, | Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn |
37.172 | que ce sont eux qui seront secourus, | 'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna |
37.173 | et que Nos soldats auront le dessus. | Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna |
37.174 | Eloigne-toi d´eux, jusqu´à un certain temps; | Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin |
37.175 | et observe-les: ils verront bientôt! | Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna |
37.176 | Quoi! est-ce Notre châtiment qu´ils cherchent à hâter? | 'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna |
37.177 | Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu´on a avertis! | Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna |
37.178 | Et éloigne-toi d´eux jusqu´à un certain temps; | Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin |
37.179 | et observe; ils verront bientôt! | Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna |
37.180 | Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu´ils décrivent! | Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna |
37.181 | Et paix sur les Messagers, | Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna |
37.182 | et louange à Allah, Seigneur de l´univers! | Wa Al-Ĥamdu Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna |