Islammedia
.:: Règles de Prononciation ::.
.:: Francais ::.
.:: Francais - Phonétique ::.
.:: Franc. - Arabe - Phonét. ::.
.:: Arabe ::.
.:: Arabe - Phonétique ::.

Texte alternatif

Le Saint Coran arabe avec traduction en langue française du sens de ses versets et transcription phonétique
20,00


Francais Phonétique
68.1Noun. Par la plume et ce qu´ils écrivent!Nūn Wa Al-Qalami Wa Mā Yasţurūna
68.2Tu (Muhammad) n´est pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.Mā 'Anta Bini`mati Rabbika Bimajnūnin
68.3Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.Wa 'Inna Laka La'ajrāan Ghayra Mamnūnin
68.4Et tu es certes, d´une moralité imminente.Wa 'Innaka La`alá Khuluqin `Ažīmin
68.5Tu verras et ils verront.Fasatubşiru Wa Yubşirūna
68.6qui d´entre vous a perdu la raison.Bi'ayyyikumu Al-Maftūnu
68.7C´est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s´égarent de Son chemin, et il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna
68.8N´obéis pas à ceux qui crient en mensonge,Falā Tuţi`i Al-Mukadhibīna
68.9Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu´ils transigent avec toiWa Ddū Law Tud/hinu Fayud/hinūna
68.10Et n´obéis à aucun grand jureur, méprisable,Wa Lā Tuţi` Kulla Ĥallāfin Mahīnin
68.11grand diffamateur, grand colporteur de médisance,Hammāzin Mashā'in Binamīmin
68.12grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin 'Athīmin
68.13au coeur dur, et en plus de cela bâtard.`Utullin Ba`da Dhālika Zanīmin
68.14Même s´il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.'An Kāna Dhā Mālin Wa Banīna
68.15Quand Nos versets lui sont récités, il dit: "Des contes d´anciens".'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna
68.16Nous le marquerons sur le museau [nez].Sanasimuhu `Alá Al-Khurţūmi
68.17Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvés les propriétaires du verger qui avaient juré d´en faire la récolte au matin,'Innā Balawnāhum Kamā Balawnā 'Aşĥāba Al-Jannati 'Idh 'Aqsamū Layaşrimunnahā Muşbiĥīna
68.18sans dire: "Si Allah le veut"..Wa Lā Yastathnūna
68.19Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu´ils dormaient,Faţāfa `Alayhā Ţā'ifun Min Rabbika Wa Hum Nā'imūna
68.20et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.Fa'aşbaĥat Kālşşarīmi
68.21Le [lendemain] matin, ils s´appelèrent les uns les autres:Fatanādaw Muşbiĥīna
68.22"Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter".'Ani Aghdū `Alá Ĥarthikum 'In Kuntum Şārimīna
68.23Ils allèrent donc, tout en parlent entre eux à vois basse:Fānţalaqū Wa Hum Yatakhāfatūna
68.24"Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd´hui".'An Lā Yadkhulannahā Al-Yawma `Alaykum Miskīnun
68.25Ils partirent de bonne heure décidés à user d´avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.Waghadaw `Alá Ĥardin Qādirīna
68.26Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: "vraiment, nous avons perdus notre chemin,Falammā Ra'awhā Qālū 'Innā Lađāllūna
68.27Ou plutôt nous somme frustrés".Bal Naĥnu Maĥrūmūna
68.28Le plus juste d´entre eux dit: "Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!"Qāla 'Awsaţuhum 'Alam 'Aqul Lakum Lawlā Tusabbiĥūna
68.29Ils dirent: "Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été injustes".Qālū Subĥāna Rabbinā 'Innā Kunnā Žālimīna
68.30Puis ils s´adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatalāwamūna
68.31Ils dirent: "Malheur à nous! Nous avons été des rebelles.Qālū Yā Waylanā 'Innā Kunnā Ţāghīna
68.32Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur".`Asá Rabbunā 'An Yubdilanā Khayrāan Minhā 'Innā 'Ilá Rabbinā Rāghibūna
68.33Tel fut le châtiment; et le châtiment de l´au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient!Kadhālika Al-`Adhābu Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Akbaru Law Kānū Ya`lamūna
68.34Les pieux auront auprès de leur Seigneur les jardins de délice.'Inna Lilmuttaqīna `Inda Rabbihim Jannāti An-Na`īmi
68.35Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels?'Afanaj`alu Al-Muslimīna Kālmujrimīna
68.36Qu´avez-vous? Comment jugez-vous?Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna
68.37Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez'Am Lakum Kitābun Fīhi Tadrusūna
68.38qu´en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez?'Inna Lakum Fīhi Lamā Takhayyarūna
68.39Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu´au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez?'Am Lakum 'Aymānun `Alaynā Bālighatun 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati 'Inna Lakum Lamā Taĥkumūna
68.40Demande-leur qui d´entre eux en est garant?Salhum 'Ayyuhum Bidhālika Za`īmun
68.41Ou encore, est-ce qu´ils ont des associés? Eh bien, qu´ils fassent venir leur associés s´ils sont véridiques!'Am Lahum Shurakā'u Falya'tū Bishurakā'ihim 'In Kānū Şādiqīna
68.42Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.Yawma Yukshafu `An Sāqin Wa Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Falā Yastaţī`ūna
68.43Leurs regards seront abaissés, et l´avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Wa Qad Kānū Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Wa Hum Sālimūna
68.44Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas!Fadharnī Wa Man Yukadhibu Bihadhā Al-Ĥadīthi Sanastadrijuhum Min Ĥaythu Lā Ya`lamūna
68.45Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!Wa 'Umlī Lahum 'Inna Kaydī Matīnun
68.46Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d´une lourde dette?'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna
68.47Ou savent-ils l´Inconnaissable et c´est de là qu´ils écrivent [leurs mensonges]?'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna
68.48Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne soit pas comme l´homme au Poisson (Jonas) qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.Fāşbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Takun Kaşāĥibi Al-Ĥūti 'Idh Nādá Wa Huwa Makžūmun
68.49Si un bienfait de son Seigneur ne l´avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,Lawlā 'An Tadārakahu Ni`matun Min Rabbihi Lanubidha Bil-`Arā'i Wa Huwa Madhmūmun
68.50Puis son Seigneur l´élut et le désigna au nombre des gens de bien.Fājtabāhu Rabbuhu Faja`alahu Mina Aş-Şāliĥīna
68.51Peu s´en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent: "Il est certes fou!".Wa 'In Yakādu Al-Ladhīna Kafarū Layuzliqūnaka Bi'abşārihim Lammā Sami`ū Adh-Dhikra Wa Yaqūlūna 'Innahu Lamajnūnun
68.52Et ce n´est qu´un Rappel, adressé aux mondes!.Wa Mā Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna